Le Tour du monde-11-p093b
Français : Le Danube au pont de Trajan. English: The Danube at the Trajan Bridge.
Le Tour du monde-11-p096
Français : Pile du pont de Trajan (rive gauche). English: Pile of Trajan's bridge (left bank).
Le Tour du monde-11-p033
Français : Vue de Gran. English: View of Gran.
Le Tour du monde-10-p036
Français : Pékin vu de la muraille Sud. — La montagne de Charbon. English: Beijing seen from the South Wall. - Coal Mountain.
Le Tour du monde-10-p033
Français : Cour de l’ancien observatoire des Jésuites, à Pékin. English: Courtyard of the former Jesuit observatory, in Beijing.
Le Tour du monde-10-p053
Français : Cimetière français, à Pékin. English: French cemetery, in Beijing.
Le Tour du monde-10-p037
Français : Vue du Pei-tha-sse. English: View of Pei-tha-sse.
Le Tour du monde-11-p062
Français : Près de Semlin. English: Near Zemun.
Le Tour du monde-11-p080
Français : Vue de Iutz, sur le Danube. English: View of Iutz, on the Danube.
Le Tour du monde-11-p069b
Français : Vue de Nicopolis. English: View of Nicopolis.
Le Tour du monde-11-p083
Français : Falaises du défilé de Cazan. English: Cliffs of the Cazan gorge.
Le Tour du monde-11-p081
Français : Entrée du défilé de Cazan. English: Entrance to the parade of Cazan.
Le Tour du monde-11-p075
Français : Vue de Semendria. English: View of Semendria.
Le Tour du monde-11-p076
Français : Vue du château de Rama. English: View of the castle of Rama.
Le Tour du monde-11-p084
Français : Chemin de halage dit de Trajan. English: Trajan's towpath.
Le Tour du monde-11-p035
Français : Vue de la vallée du Danube prise par-dessus les ruines du château de Presbourg. English: View of the Danube valley taken over the ruins of the castle of Presburg.
Le Tour du monde-11-p037
Français : Vue de Waïtzen. English: View of Vác.
Le Tour du monde-11-p077
Français : Golumbacz, sur le Danube. English: Golubac, on the Danube.
Le Tour du monde-11-p087
Français : Vis-à-vis Orsova. English: In front of Orsova.
Le Tour du monde-11-p095b
Français : Négresses voilées. English: Veiled Negresses.
Le Tour du monde-11-p094b
Français : Le vieux Turc et ses trois femmes. English: The old Turk and his three wives.
Le Tour du monde-11-p086
Français : Le bourg d’Orsova. English: The village of Orsova.
Le Tour du monde-11-p094a
Français : Femme serbe. English: Serbian woman.
Le Tour du monde-11-p092b
Français : Vue de Radouïevatz. English: View of Radujevac .
Le Tour du monde-11-p092a
Français : Corbovo. English: Korbovo.
Le Tour du monde-11-p091
Français : Récifs du Danube aux Portes de Fer. English: Reefs from the Danube to the Iron Gates.
Le Tour du monde-11-p095a
Français : Commis voyageurs. English: Travelling clerk.
Le Tour du monde-11-p088
Français : Corps de garde après Orsova. English: Guardhouse after Orsova.
Le Tour du monde-11-p089
Français : Sentinelle autrichienne. English: Austrian Sentry.
Le Tour du monde-11-p067
Français : Corps de garde des confins militaires. English: Guard corps of the military confines.
Le Tour du monde-11-p061a
Français : Les buffles du Danube. English: The Danube buffaloes.
Le Tour du monde-11-p058
Français : Chemin de la rive droite du Danube. English: Path on the right bank of the Danube.
Le Tour du monde-11-p068b
Français : Vue du Danube en amont de Belgrade. English: View of the Danube above Belgrade.
Le Tour du monde-11-p057b
Français : Vue de Bezdan, sur le Danube. English: View of Bezdan, on the Danube.
Le Tour du monde-11-p060a
Français : Pêcheries d’Apathin, sur le Danube. English: Fisheries of Apatin, on the Danube.
Le Tour du monde-11-p059
Français : Huttes de pêcheurs sur le Danube. English: Fishermen's huts on the Danube.
Le Tour du monde-11-p061b
Français : Les porcs. English: Pigs.
Le Tour du monde-11-p060b
Français : Pêcheries d’Apathin, sur le Danube. English: Fisheries of Apatin, on the Danube.
Le Tour du monde-11-p063b
Français : Confluent du Danube et de la Drave. English: Confluence of the Danube and the Drava.
Le Tour du monde-11-p063a
Français : La fenaison sur les bords du Danube. English: Haymaking on the banks of the Danube.
Le Tour du monde-11-p065
Français : Village hongrois, près Semlin. English: Hungarian village, near Zemun.
Le Tour du monde-11-p064
Français : Pêcheurs de la Theiss. English: Fishermen of the Tisza.
Le Tour du monde-11-p068a
Français : Rives du Danube en amont de Semlin. English: Banks of the Danube above Zemun.
Le Tour du monde-11-p057a
Français : Vue de Mohacz, sur le Danube. English: View of Mohács, on the Danube.
Le Tour du monde-11-p036
Français : Le Danube avant Raab. English: The Danube before Raab.
Le Tour du monde-11-p048
Français : Un orage dans le Puzsta. English: A storm in the Puzsta.
Le Tour du monde-11-p040
Français : Barques sur le Danube. English: Boats on the Danube.
Le Tour du monde-11-p052
Français : Costume hongrois. English: Hungarian costume.
Le Tour du monde-11-p055
Français : Ferme hongroise au bord du Danube. English: Hungarian farm on the Danube.
Le Tour du monde-11-p053
Français : Gentilhomme campagnard. English: Country gentleman.
Le Tour du monde-11-p056
Français : Jardinières des environs de Pesth. English: Planters of the surroundings of Pest.
Le Tour du monde-11-p093a
Français : Vue de Filordine. English: View of Filordine.
Le Tour du monde-11-p285
Français : Forêt de Kauris. English: Forest of Kauris.
Le Tour du monde-11-p301
Français : Le Te-Ta-Rata. English: The Te-Ta-Rata.
Le Tour du monde-11-p305
Français : Entrée du havre de Nelson. English: Entrance to Nelson Harbour.
Le Tour du monde-11-p320
Français : Les glaciers du Mont-Cook. English: The glaciers of Mount Cook.
Le Tour du monde-11-p069a
Français : Vue de Belgrade, près de Semlin. English: View of Belgrade, near Zemun.
Le Tour du monde-11-p072
Français : Ancienne porte de Widdin, à Belgrade. English: Old gate of Widdin, in Belgrade.
Le Tour du monde-11-p045a
Français : Le pont de Pesth-Bude. English: The bridge of Pest-Buda.
Le Tour du monde-11-p045b
Français : Vue de la citadelle de Bude prise du pont de Pesth-Bude. English: View of the citadel of Buda taken from the bridge of Pest-Buda.
Le Tour du monde-11-p039
Français : Le Danube en arrivant à Bude. English: The Danube when arriving in Buda.
Le Tour du monde-11-p041a
Français : Campement de paysans, à Pesth. English: Camp of peasants, in Pest.
Le Tour du monde-11-p044
Français : Czikos chantant, suivis d’un Tzigane. English: Czikos singing, followed by a Gypsy.
Le Tour du monde-11-p042
Français : Le retour du marché de Pesth. English: Farmers' camps at the market, in Pest.
Le Tour du monde-11-p041b
Français : Campements de paysans au marché, à Pesth. English: Farmers' camps at the market, in Pest.
Le Tour du monde-11-p043
Français : Femme slovaque dans les rues de Pesth. English: Slovak woman in the streets of Pesth.
Le Tour du monde-11-p049
Français : Musée et siége de la Diète à Pesth. English: Museum and seat of the Parliament in Pest.
Le Tour du monde-11-p051
Français : Le Stadtvallchen ou jardin public, à Pesth. English: The Stadtvallchen or public garden, in Pest.
Lancelot - Vue de la Havane
Woodcut Public domain scan of 1860s woodcut print, free to use, no copyright restrictions image - Picryl description
Le Tour du monde-01-p021
Français : Village de neige, habitation d'hiver des Esquimaux.- D'après la relation de John Ross English: Ice village, Eskimo winter living quarters . - From the story of John Ross
Le Tour du monde-01-p022 - Public domain scan / drawing
Français : Vue de l'embouchure de la Grande-Rivière de Back, prise de l'île de Montréal. - Dessinée par Lancelot, d'après Back. English: View of estuary of Back Great River, shot from the island of Montrea. -... More
Le Tour du monde-01-p024
Français : Découverte du cairn où était déposé le document reproduit page 25. English: Discover of the cairn where was deposited the document reproduced on page 25.
Le Tour du monde-01-p027b
Français : Divers objets de l'expédition de sir John Franklin, rapportés en Angleterre par le Fox. English: Diverse objects of sir John Franklin's expedition, brought back to England by the Fox.
Le Tour du monde-01-p056
Français : Vue d'une des embouchures de la rivière de Saïgon. English: View of one of the estuaries of the river of Saigon.
Le Tour du monde-01-p065 - Public domain scenic drawing
Français : Voyage de la Novara. - La lagune enchantée dans l'île de Luçon (archipel des Philippines). - Dessin de Lancelot. English: Travel of the Novara. - The enchanted lagoon of the island of Luzon (archip... More
Le Tour du monde-01-p072
Français : Vue intérieure du palais des anciens doges de Raguse. English: Inside view of Ragusa's old doge palace.
Le Tour du monde-01-p073
Français : Vue de Raguse, en Dalmatie. English: View of Ragusa, in Dalmatia.
Le Tour du monde-01-p112
Français : Un clan de Khalkhas du haut Argoun. English: A Khalkhas clan of the High Argun.
Le Tour du monde-01-p205
Français : Intérieur d’un mbure-ni-sa ou maison des étrangers. English: Interior of a mbure-ni-sa or house of strangers.
Le Tour du monde-01-p240
Français : Vue d’une place de Santiago. English: View of a place of Santiago.
Le Tour du monde-01-p340
Français : Le fort Smith (Arkansas). English: Fort Smith (Arkansas). Public domain image of 17th-18th-century architecture, palace, castle, historical city building, free to use, no copyright restrictions i... More
Le Tour du monde-01-p353 - Art nouveau public domain image
Français : Rochers sur la route de Santo-Domingo (Nouveau-Mexique). English: Rocks on the road to Santo-Domingo (New-Mexico).
Le Tour du monde-01-p380
Français : Armes, ornements, ustensiles des Indiens Mohaves, Yampais, Chimehwhuebes. English: Weapons, ornaments, utensils of Mohave, Yampai and Chimehwhuebe Indians
Le Tour du monde-01-p364
Français : Autel et ruines près de Zuni. English: Altar and ruins near Zuni.
Le Tour du monde-01-p365
Français : Les monts San Francisco. English: San Francisco Peaks.
Le Tour du monde-01-p357
Français : Les rochers du Moro. English: Moro Rocks.
Le Tour du monde-01-p360
Français : La ville de Zuni. English: Zuni Pueblo, New Mexico.
Le Tour du monde-01-p369
Français : Le cereus gigantesque. English: The huge cereus. Public domain photograph of cactus plant, free to use, no copyright restrictions image - Picryl description
Le Tour du monde-01-p355
Français : Hiéroglyphes indiens dans une caverne. English: Indian hieroglyphs in a cave.
Le Tour du monde-01-p368
Français : Cavalier mohave. English: Mohavian rider.
Le Tour du monde-01-p376
Français : Le jeu de l’anneau chez les Mohaves. English: Ring game played by Mohave people.
Le Tour du monde-01-p361
Français : Source sacrée près de Zuni. English: Sacred source near Zuni.
Le Tour du monde-01-p401
Français : Le champ du Sang (Akeldama). English: Akeldama
Le Tour du monde-01-p404, Israel
Français : La mosquée d’Omar à Jérusalem. English: Mosque of Omar in Jerusalem.
Le Tour du monde-02-p073
Français : Intérieur d’auberge à Bolkesjö. English: Hostel interior in Bolkesjø. Public domain photograph of bureau, cabinet, furniture, free to use, no copyright restrictions image - Picryl description
Le Tour du monde-02-p077
Français : Un chalet à Bamble. English: A chalet in Bamble. Public domain image of 19th-century Norway, historical photograph, free to use, no copyright restrictions image - Picryl description
Le Tour du monde-02-p121
Français : La Phiale ou le Baptistère du couvent de Lavra. English: A Phiale or the Bapthistery of the convent of Lavra.
Le Tour du monde-02-p136
Français : Intérieur de la cour principale du couvent slave de Kiliandari. English: Interior of the main courtyard of the Slave convent of Kiliandari.
Le Tour du monde-02-p185
Français : Sépultures australiennes dans les bois. English: Australian graves in the woods.
Le Tour du monde-02-p197
Français : Gorge d’Agueri. English: Agueri Gorge.