Эта страница переведена нe полностью. Нажмите на кнопку "перевести" чтобы загрузить перевод.

visibility Similar

code Related

El siglo de las tinieblas, o memorias de un inquisidor; novela histórica original (1868) (14591108567)

description

Резюме

Identifier: elsiglodelastini02orte (find matches)

Title: El siglo de las tinieblas, o memorias de un inquisidor; novela histórica original

Year: 1868 (1860s)

Authors: Ortega y Frías, Ramón, 1825-1883

Subjects:

Publisher: Madrid, Galería

Contributing Library: Robarts - University of Toronto

Digitizing Sponsor: University of Toronto

Text Appearing Before Image:

amorar. —Señora, os amo. —;AhL. —Os adoro, y sin vuestro amor, jpor Satanás! sin vuestroamor... —Sosegaos, caballero, sosegaos y contened los impulsosde esa pasión que os enloquece. Vuestro amor lo revela elfuego de vuestros ojo?; pero yo... yo... —Vos... —Soy casada... Mis deberes... —Señora, amadme, amadme pronto, porque tengo conta -dos los minutos, y cada uno que pasa sin matar á vuestromarido, me parece un siglo de agonía. —Es preciso que renunciéis á ese duelo, es absolutamentepreciso... — ¡Que renuncie á matar á ese miserable!... —Sí, desistid de ese duelo, sed generoso y perdonad, y encambio haré el sacrificio de mis deberes, me dejaré llevar delos impulsos de mi corazón y os amaré. —¿Me prometéis amarme? —Sí. —No quiero á tal precio vuestro amor.—Acercaos,—repuso Angélica con acento dulce y supli-cante. Y extendió los brazos hácia el mancebo.No le hubiesen espantado más á Marbut las negras manosy largas uñas de Satanás.

Text Appearing After Image:

—Acercaos,—repuso Angélica con acento dulce y suplicante. DE LAS TINIEBLAS. 347 Le fué imposible contenerse y volvió á retroceder, gri-tando fuera de sí:—¡Por el infierno!...— ¡Enrique, Enrique!... —La vida, el honor... ¡Lléveselo todo el diablo! —¡Ah!..,—exclamó la vieja;—esto sí que es amor, esto esuua pasión verdadera... Hé ahí un corazón de fuego, un co-razón como el mió... Hemos nacido el uno para el otro...Perdona, Antolin, perdona; pero no es culpa mia que la fa-talidad nos haya hecho desgraciados por habernos unido doshoras antes de lo que á nuestro reposo con venia. El caballero estaba desesperado y empezó á recorrer elaposento como un loco. Las leyes del honor tienen tal fuerza, que aún vacilaba e!jóven para salir de allí sin haber cumplido fielmente su pa-labra. Empero no era posible que la cumpliera.¿Cómo él mismo habia de ayudar para que la burla fuesemayor? A costa de todo hubiera cumplido su palabra; pero no ácosta de su digni

label_outline

Тэги

el siglo de las tinieblas o memorias de un inquisidor novela historica original 1868 книжные иллюстрации высокое разрешение изображения из интернет-архива Канада Испания
date_range

Дата

1868
create

Источник

University of Toronto
link

Ссылка

http://commons.wikimedia.org/
copyright

Информация о правах

всеобщее достояние

label_outline Explore El Siglo De Las Tinieblas O Memorias De Un Inquisidor Novela Historica Original 1868

Темы

el siglo de las tinieblas o memorias de un inquisidor novela historica original 1868 книжные иллюстрации высокое разрешение изображения из интернет-архива Канада Испания